So I was telling a Norwegian friend about my blogging, using the verb "blog" without translating it, just giving it a Norwegian flare: "blogge". Whereupon my friend could inform me that "blogge" actually means something in Norwegian. He quoted the dictionary:
"blogge v1 (norr bloðga, av *blod) skjære, stikke fisk slik at blodet renner ut, jf *bløgge."
It basically means to cut (the main artery of) a fish so the blood runs out, the first step in cleaning a fish. The root of "blogge" is Old Norse blood.

PS: The funny d above (ð) is the Icelandic letter "eth", also used in Old Norse. If you need to find HTML-code for funny letters, try here: http://www.w3.org/MarkUp/html-spec/html-spec_13.html.

Popular posts from this blog

Cleaning out my surf-box

Brave enough, after all